Mostrando entradas con la etiqueta Travels. Mostrar todas las entradas

AUGUST LIFESTYLE: TRIP TO HUELVA, DOÑANA NATURAL PARK AND LAST STOP IN TRUJILLO



We're back from vacation! It's been a beautiful and busy month in which we haven't stopped moving, first enjoying a few days of vacation on the beaches of Huelva and in the Doñana Natural Park (a protected area worth visiting for its dunes and marshes, home to a multitude of wild animals and birds that come from all over Europe and Africa), and then in the beautiful and charming town of Trujillo, where we stopped on the way to Madrid... 
// ¡Ya estamos de vuelta de las vacaciones! Ha sido un mes muy bonito e intenso en el que no hemos parado de movernos, primero disfrutando de unos días de vacaciones en las playas de Huelva y en el Parque Natural de Doñana (un lugar protegido que merece la pena visitar para visitar sus dunas y marismas, y que albergan gran multitud de animales salvajes y aves que llegan de todas las partes de Europa y África), y después en el precioso y encantador pueblo de Trujillo, en el que hicimos parada de camino a Madrid...

Here're some shots I took during our trip (my phone camera is still broken, but I'm still happy to be able to save a photo from time to time...) so I hope you like them and are encouraged to visit these beautiful places in the future! ♡

//  Por aquí os dejo algunas tomas que hice durante nuestro viaje (sigo con la cámara del móvil rota pero aun así estoy contenta con poder salvar alguna foto de vez en cuando...) ¡así que espero que os gusten y os animéis a visitar estos bonitos lugares en el futuro! 


White sandy beaches and shells at Matalascañas Beach (Huelva)
Playas de arena y conchas blancas en la Playa de Matalascañas (Huelva)

Early in the morning,
the beach was only for early risers like me...
* * * 
A primera hora de la mañana,
la playa era sólo para los madrugadores como yo...




DOÑANA NATURAL PARK
.
Doñana is a Spanish natural area located between the Andalusian provinces of Huelva, Seville, and Cádiz. It includes both Doñana National Park (created in 1969, with restricted access and only official tourist routes) and Doñana Natural Park (created in 1989, with free access). Its vast expanse of sand dunes, forests, and marshes is home to a wide variety of wildlife, and during the winter it is also a stopover for numerous species of aquatic birds migrating south.

// EL PARQUE NATURAL DE DOÑANA. Doñana es un espacio natural español situado entre las provincias andaluzas de Huelva, Sevilla y Cádiz. Incluye el Parque Nacional de Doñana (creado en 1969, y cuyo acceso está restringido al público y sólo se puede visitar contratando rutas turísticas oficiales) el Parque Natural de Doñana (creado en 1989 y que es de acceso libre y gratuito). Su gran extensión de dunas de arena, bosque y marismas acoge a una gran variedad de flora y fauna salvaje, y durante el invierno también es lugar de paso para numerosas especies de aves acuáticas que emigran hacia el Sur.




Strolling through the Doñana dunes...
(in the background, the 4x4 bus that runs the route)
* * * 
Paseando por las dunas de Doñana...
(al fondo el autobús 4x4 que hace la ruta)


Above, on the special 4x4 bus that covers the route
(it's about a 4-hour drive through the dunes and marshes)
* * *
Arriba, en el autobús especial 4x4 que hace la ruta
(son unas 4 horas de ruta por las dunas y las marismas)





In these photos, different moments of the trip:
walking through the dunes and low pine forests,
and below, the marshes filled with waterfowl...
* * *
En estas fotos, distintos momentos del viaje:
andando por las dunas y los bosques de pinos bajos,
y abajo, las marismas llenas de aves acuáticas...


During those days, we also visited the city of Palos de la Frontera, which is world-famous for being the starting point from which Columbus set sail and which marked the Discovery of America in 1492. There, we visited the Muelle de las Carabelas (Caravel Dock) and its Museum, which recreates the site and the three life-size vessels used by Columbus and his crew for the voyage, and which is a true journey through the history of two worlds, Europe and America...

// Durante esos días también visitamos la ciudad de Palos de la Frontera, que es mundialmente conocida por ser el punto de partida desde el que salió Colón y que significó el Descubrimiento de América en el año 1492. Allí visitamos el Muelle de las Carabelas y su Museo, que recrea el lugar y las tres embarcaciones a tamaño real que utilizó Colón y su tripulación para el viaje, y que supone un verdadero paseo por la historia de dos mundos, Europa y América...










AUGUST LIFESTYLE: TRIP TO HUELVA, DOÑANA NATURAL PARK AND LAST STOP IN TRUJILLO

AUGUST LIFESTYLE: TRIP TO HUELVA, DOÑANA NATURAL PARK AND LAST STOP IN TRUJILLO

We're back from vacation! It's been a beautiful and busy month in which we haven't stopped moving, firs...
READ MORE

OUR EXPRESS TRIP TO LISBON: YELLOW TRAMS, ANCIENT POTTERY AND STREETS WITH HISTORY



Hi everyone! Although we're still enjoying our summer vacation, I wanted to share the quick trip my sister and I took to the beautiful city of LISBON (Portugal). I'd never been, but I loved its cheerful and colorful atmosphere, the bustle of its well-worn streets, the monumental and historic architecture, and of course, its beautiful ceramics and all the little corners filled with art! I hope you like it, and I'll be bringing you more photos of our vacation and the renovation we did at home before summer very soon... Have a great week, everyone! ♡
// ¡Hola a tod@s! Aunque aún seguimos disfrutando de nuestras vacaciones de verano, no quería dejar de compartir el viaje express que hicimos mi hermana y yo a la preciosa ciudad de LISBOA en Portugal. Nunca había estado pero me encantó su ambiente alegre y colorido, el bullicio de sus desgastadas calles, la arquitectura monumental e histórica, y por supuesto ¡su bella cerámica y todos los pequeños rincones llenos de arte!. Espero que os guste, y muy pronto os traeré más fotos de las vacaciones y la renovación que hicimos en casa antes del verano... ¡Feliz semana a tod@s! 

Lisbon's Pink Street is one of the most famous streets in the Portuguese capital, with its pink pavement, colorful umbrellas, and nightlife giving it a special charm. Lisbon's waterfront promenade is located in the Cais do Sodré waterfront area, which was historically the city's port and is now a vibrant riverside entertainment and nightlife hub.

// La llamada Calle Rosa de Lisboa (Pink Street) es una de las más famosas de la capital portuguesa, con su pavimento rosa, sus paraguas de colores y su ambiente nocturno que le dan un encanto especial. Y el paseo marítimo de Lisboa se encuentra situado en el área ribereña de Cais do Sodré, que históricamente fue el puerto de la ciudad y ahora es un vibrante centro de ocio y vida nocturna junto al río.

Across the riverbank, you can see the 110-meter-high Christ the King monument, designed by artist Francisco Franco de Sousa, and the biggest tourist attraction in the municipality of Almada, along with the famous beaches of Costa da Caparica and the great Suspension Bridge "25 de Abril" by architect Ray M. Boynton.

// Al otro lado de la ribera del río se puede observar el monumento a Cristo Rey (de 110 metros de altura), diseño del artista Francisco Franco de Sousa, y es la mayor atracción turística en el municipio de Almada, junto a las famosas playas de Costa da Caparica y el gran Puente Colgante "25 de Abril" del arquitecto Ray M. Boynton.

Typical Lisbon streets, with colorful architectural facades
and the traditional tram that runs through the main avenues of the city center.
* * *
Calles típicas de Lisboa, con coloridas fachadas arquitectónicas
y el tradicional tranvía que atraviesa las principales avenidas del centro.



After a well-deserved rest, we continued our walk through downtown Lisbon, where we discovered wonderful and original shops such as The Fantastic World of the Portuguese Sardine, an extravagant, circus-like shop that sells cans of Portuguese sardines with different personalized designs...

// Después de un merecido descanso seguimos nuestro paseo por el centro de Lisboa, en el que descubrimos maravillosas y originales comercios como El Mundo Fantástico de la Sardina Portuguesa, una extravagante tienda de aspecto circense que vende latas de sardinas portuguesas con diferentes diseños personalizados...

Above, you can see part of Lisbon Cathedral (Sé de Lisboa), the oldest and most important church in the city, predominantly Romanesque in style, although it also incorporates Gothic elements. The classic yellow Tram 28 runs along this same street, covering some of Lisbon's most picturesque and hilly areas, including the area near the Cathedral...

// Arriba podéis ver parte de la Catedral de Lisboa (Sé de Lisboa), que es la iglesia más antigua e importante de la ciudad, con un estilo predominantemente románico, aunque también incorpora elementos góticos. Por esa misma calle pasa el clásico y amarillo Tranvía 28, que recorre algunas de las zonas más pintorescas y empinadas de Lisboa, incluyendo el área cercana a la Catedral...

Above, views of the city from the Santa Lucía viewpoint
in the Alfama neighborhood.
* * *
Arriba, vistas de la ciudad desde el
mirador de Santa Lucía en pleno barrio de Alfama.


Traditional ceramics on the facade of a house
in the Alfama neighborhood.
* * *
Cerámica tradicional en la fachada de
una casa del barrio de la Alfama. 


You can't leave Lisbon without seeing and learning about Portuguese ceramics! It's world-renowned for its artistic beauty and durability, thanks to the Moorish influences that arrived in the area in the 8th century via Spain. It later evolved to become a symbol and hallmark of Portuguese art. You'll see traditional decorative tiles (and also avant-garde ones created by contemporary artists) on the facades of houses and large monuments, but also in small galleries and shops, like this small factory we loved in the Alfama neighborhood (XVIII - Azulejo & Faiança), which you can follow on Instagram...

// ¡No te puedes marchar de Lisboa sin ver y conocer la cerámica portuguesa!. Y es que es reconocida mundialmente por su belleza artística y durabilidad, gracias a las influencias moriscas que llegaron a la zona en el siglo VIII a través de España, y que evolucionó posteriormente hasta convertirse en un símbolo y seña de identidad del arte portugués. Verás azulejería decorativa tradicional (y también de vanguardia creada por artistas actuales) en las fachadas de las casas y en grandes monumentos, pero también en las pequeñas galerías y comercios, como esta pequeña fábrica que nos encantó en el barrio de Alfama (XVIII - Azulejo & Faiança) que podéis seguir en Instagram...

In the image below, you can see the Gracia Viewpoint, which offers one of the best views of Lisbon and is located in the Alfama neighborhood. Right next to it are the Convent of Our Lady of Grace, which were built in the 13th century but rebuilt in the Baroque style of the time after the famous earthquake of 1755.

// En la imagen inferior puedes ver el Mirador de Gracia, que ofrece una de las mejores vistas de la ciudad de Lisboa y se encuentra en el barrio de Alfama. Justo al lado está el Convento de Ntra. Sra. de Gracia, que fueron construidos en el siglo XIII, pero que después del famoso terremoto de 1755 fueron reconstruidos siguiendo el estilo barroco de la época...

Above, interior of the Convent and
Church of Our Lady of Grace.
* * *
Arriba, interior del Convento y de la Iglesia
de Nuestra Señora de Gracia.


On one of the streets in Lisbon's old town, we discovered the work of one of my favorite current artists, JAN NOAH, a contemporary painter of Egyptian origin currently living in France. You can see how he created this wonderful work on the facade in this link to his Instagram account @jannoah.art... I hope you like it as much as I do! ;)

// En una de las calles del barrio antiguo de Lisboa descubrimos en una de las fachadas la obra de uno de mis artistas actuales favoritos, JAN NOAH, un pintor contemporáneo de origen egipcio, actualmente radicado en Francia. En este link de su cuenta de Instagram @jannoah.art podéis ver cómo realizó esta maravillosa obra sobre la fachada... ¡espero que os guste tanto como a mí! ;)

Above, the work of @jannoah.art, as well as
other beautiful shops and cafes in the area...
* * *
Arriba, la obra de 
@jannoah.art así como
otros bonitos comercios y cafeterías de la zona...

¡Pues espero que os haya gustado!
Nos vemos en septiembre con más
diseño, decoración y lifestyle... ;)


and also photos by @aloptru 


OUR EXPRESS TRIP TO LISBON: YELLOW TRAMS, ANCIENT POTTERY AND STREETS WITH HISTORY

OUR EXPRESS TRIP TO LISBON: YELLOW TRAMS, ANCIENT POTTERY AND STREETS WITH HISTORY

Hi everyone! Although we're still enjoying our summer vacation, I wanted to share the quick trip my sister and I too...
READ MORE

OUR EXPRESS TRIP TO BARCELONA (AND HOW TO GET CREATIVE WITH A BROKEN PHONE CAMERA!)



Hi everyone! Thanks to a unique opportunity that came up through my husband's work, last March we were able to snatch up a weekend-long family trip to Barcelona. We went there and back with a last-minute offer on the AVE (High-Speed ​​Train), and despite the very bad weather on Saturday due to heavy rain, we had a really great time seeing the Sagrada Familia and the Gothic Quarter. And on Sunday morning, taking advantage of the sunny weather, we were able to take a nice walk to see La Rambla and all of Gaudí's architecture before returning to Madrid. The funniest thing was that, since my phone camera is still broken, I had to figure out how to take photos with the only lens that works... because otherwise all my photos would come out completely out of focus! (as you can see in the photo of the Sagrada Familia that I took in color and b&w). I still hope you like it... Happy week, everyone! ♡
// ¡Hola a tod@s! Gracias a una oportunidad única que nos surgió a través del trabajo de mi marido, el pasado mes de marzo pudimos improvisar un viaje en familia de sólo un fin de semana a Barcelona. Fuimos y volvimos con una oferta de última hora en AVE, y a pesar de que el sábado nos hizo muy malo tiempo debido a la intensa lluvia, lo pasamos realmente genial viendo la Sagrada Familia y el Barrio Gótico, y el domingo por la mañana, aprovechando que salió el sol, pudimos dar un buen paseo para ver la Rambla y toda la arquitectura de Gaudí antes de la vuelta a Madrid. Lo más gracioso fue que, como yo sigo con mi cámara del móvil rota, me las tuve que ingeniar para poder hacer fotos con el único objetivo que sí me funciona... ¡ya que si no todas las fotos me salen totalmente desenfocadas! (como podéis ver en la foto de la Sagrada Familia que hice en color y en B/N). Aún así espero que os gusten... ¡Feliz semana a tod@s! 

My husband watching Gaudí's Sagrada Familia in the rain...
Mi marido viendo la Sagrada Familia de Gaudí bajo la lluvia...

La Sagrada Familia (Barcelona)


Above, The Sagrada Familia in Barcelona
(photographed with my broken phone lens)
* * *
Arriba, la Sagrada Familia en Barcelona
(fotografiada con 
el objetivo roto de mi móvil)

A view of the Barcelona tram passing by...
Una vista del paso del tranvía de Barcelona...

An old door in the Gothic Quarter...
Una puerta antigua en el Barrio Gótico...


And we loved this hidden graffiti of a mouse
with its bohemian touch!
* * *
¡Y nos encantó este graffitti escondido
de un ratón con su toque bohemio!

We didn't get to go inside La Pedrera
due to lack of time... but we loved its facade
and the exquisite souvenir shop located at street level!
* * *
No llegamos a entrar en La Pedrera
por falta de tiempo... pero nos encantó su fachada
¡y exquisita tienda de recuerdos situada a pie de calle!

On Sunday, the sun finally came out, and we were able to enjoy
a stroll through the city center before returning to Madrid...
* * *
El domingo por fin salió el sol y pudimos disfrutar
paseando por el centro de la ciudad antes de volver a Madrid...

These are the most beautiful streetlights I've ever seen!
¡Son las farolas más bonitas que he visto en mi vida!

Gaudí's Casa Batlló
(Its façade is pure poetry!)
* * *
La Casa Batlló de Gaudí
(¡su fachada es pura poesía!)

Bye Bye Barcelona! I hope we can come back soon... ;)
¡Adiós Barcelona! Ojalá podamos volver muy pronto...


OUR EXPRESS TRIP TO BARCELONA (AND HOW TO GET CREATIVE WITH A BROKEN PHONE CAMERA!)

OUR EXPRESS TRIP TO BARCELONA (AND HOW TO GET CREATIVE WITH A BROKEN PHONE CAMERA!)

Hi everyone! Thanks to a unique opportunity that came up through my husband's work, last March we were able to snatch up a weekend...
READ MORE